John har mobilt internett og han inviterte meg ned for å logge meg på etter lunsj. Jeg fikk sjekket e-post og lagt ut en melding på Facebook, men desverre var det ikke mulig å oppdatere bloggen siden jeg ønsker å legge ut noen bilder også. Jeg hadde sittet der i mange timer hvis jeg skulle gjort det. På hotellet som jeg skal flytte til i morgen sies det at det er internett så vi får se da.
En kjapp dusj og på med Fiji-klær. Jeg regner med at de
synger den tradisjonelle farvellsangen «Isa Lei» for meg i dag siden jeg skal
reise i morgen. De synger den for alle og jeg skal se om jeg får lagt ut video
av den her senere. Den er bare fantastisk! De som har bodd her en uke som jeg
har og som har forelsket seg i dette stedet kan ikke høre den sangen uten å
felle en tåre. Hadde ikke Fiji vært ett og et halvt reisedøgn borte så hadde
jeg bodd her hver eneste jul resten av
livet.
Jeg har copy/pasted følgende fra et par andre blogger jeg fant ved å google Isa Lei:
Isa Lei
It’s pretty
much guaranteed that after the words bula
and vinaka, the two words you will
hear more often than any others during a visit to Fiji are "Isa Lei."
That's because they are the title to the beautiful song of farewell that
Fijians sing to departing visitors.
Melodic and
inspiring, its sweet notes rise in layers of hymn-like stanzas. Fijians get
plenty of practice singing on Sundays in church (attend a service to be wowed
by the melodic harmonies), and their farewell song to you is certain to arouse
emotion.
"Isa
Lei" is sung in Fijian, and was recorded in 1967 by the Australian folk
singers The Seekers on their album "Roving With the Seekers." I have
never seen published anything even approaching an accurate translation of these
words — those in the famous Seekers recording are schmaltzy and inadequate.
Because I
am frequently asked, while I make no great claims for it, what follows is my
pretty literal translation of Verse One and Chorus (I make no attempt to turn
it into rhyme):
VERSE
ONE: Alas, alas, most welcome guest, Whatever the reason you came, I feel bereft at your leaving.
CHORUS: Oh, such
sadness! I will feel so forlorn
When you sail away tomorrow.
Please remember how happy we were — In Suva, you will always be
remembered.
Here are
the original Fijian lyrics:
Isa Isa
vulagi lassa dina
Nomu lako au na rarawa kina
Cava beka ko a mai cakava,
Nomu lako au na sega ni lasa.
Chorus: Nomu lako au na rarawa kina
Cava beka ko a mai cakava,
Nomu lako au na sega ni lasa.
Isa Lei, na noqu rarawa,
Ni ko sana vodo e na mataka
Bau nanuma, na nodatou lasa,
Mai Suva nanuma tiko ga.
Vanua rogo
na nomuni vanua,
Kena ca ni levu tu na ua,
Lomaqu voli me'u bau butuka
Tovolea ke balavu na bula.
ChorusKena ca ni levu tu na ua,
Lomaqu voli me'u bau butuka
Tovolea ke balavu na bula.
Domoni dina na nomu yanuyanu,
Kena kau wale na salusalu,
Mocelolo, bua, na kukuwalu,
Lagakali, maba na rosi damu.
Chorus
No comments:
Post a Comment
Skriv gjerne en kommentar, ris eller ros, begge deler er like ønsket ;)
Please write a comment if you like the post or not. All feedback are welcome.